No se mata la verdad matando periodistas

Gefinancierd op 25 / 09 / 2012
Succesvol!
Ontvangen
€ 6.301
Minimum
€ 5.444
Optimum
€ 12.944
176 Co-financiers
Channel
  • Bijdragen € 9

    Aknowledgement in the book credits

    You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 10 Co-financiers
  • Bijdragen € 21

    Book

    You will receive one of the books once published + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 118 Co-financiers
  • Bijdragen € 30

    Book and NAR stickers

    You will receive one of the books once published + Stickers from Nuestra Aparente Rendición for decorating it or stick our message anywhere else + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 15 Co-financiers
  • Bijdragen € 100

    5 books

    You will receive 5 of the books once published + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 16 Co-financiers
  • Bijdragen € 205

    10 books

    You will receive 10 of the books once published + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 02 Co-financiers
  • Bijdragen € 250

    Public and private institutions

    The name and logo of your institution or organization, if you back us with this amount or more, will appear at the Sponsorships section of the book + 10 of the books once published (*) Important: depending on the characteristics, image or mission of the sponsorship institutions we may decide on final acceptance

    > 01 Co-financiers

176 Co-financiers

47 collaborators

Show donors

Paqui banyuls

Member
Donation
€ 100
Anoniem

Anoniem

Fan
Donation
€ 30
Donation
€ 21
Donation
€ 9
Anoniem

Anoniem

Donation
€ 10
Donation
€ 9
Donation
€ 21
Donation
€ 21
Donation
€ 21
Donation
€ 21
Donation
€ 50

Txelu balboa

Member
Donation
€ 30
Donation
€ 21
Donation
€ 9
Donation
€ 21

Berichten

Hace 1 decennium
Book translation: If you could help us to translate the book to English, Catalan, French or other languages, that would be great!
1 decennium geleden
Colaboro con la traducción al francés. Más info a mj.coronadoa@gmail.com
1 decennium geleden
yo también puedo ayudar para traducir en inglés. como hay varias ofertas, me imagino nos darán un cacho del libro a cada quien? si es el caso, necesitarían un editor para unificar el estilo al final también, no?
1 decennium geleden
Hola! puedo colaborar en la traducción del libro al catalán. Poneos en contacto conmigo. Soy traductor y escritor en catalán. Saludos y adelante, danielperalba@gmail.com Daniel
1 decennium geleden
Quiero ayudar en la traducción al ingles. Tengo el First Certificate in English de la Universidad de Cambridge en Londres y experiencia. edd_michel@hotmail.com para mantenernos en contacto ;)
1 decennium geleden
Me interesa ayudar con la traducción al inglés. ¿Cómo hago? Gracias por la atención.
1 decennium geleden
Hola NAR, me ofrezco a ayudar con la traducción al francés. Sería bueno que formáramos un equipo por lengua para repartir el trabajo, corregir errores y asegurar la calidad de las traducciones. Saludos
1 decennium geleden
Soy traductora profesional e me ofrezco para traducir el libro en italiano.
1 decennium geleden
Me interesa colaborar en la traducción a inglés y catalán.
1 decennium geleden
Como les había adelantado, hoy se publica mi reportaje ¿Cuántas veces se puede matar la verdad? sobre este proyecto, en Sin embargo MX. Aquí les dejo el link: http://www.sinembargo.mx/17-08-2012/334889
1 decennium geleden
Con todo gusto apoyo en la traducción al ingles!
Hace 1 decennium
Spread the word: We need journalists, bloggers, twitters, people with public visibility in order to spread news about the project and its importance.
1 decennium geleden
Le daré difusión a través de la página de Facebook del Observatorio de Políticas Culturales de la UACM, de la cual soy administrador.
1 decennium geleden
Desde Canadá estoy difundiendo la iniciativa y pidiendo que colaboren, tanto hispanos como anglos. Tengo una red de contactos en medios de Centro y Suramerica además de periodistas en Canada y Europa. A todos les he pedido a través de Facebook y Twitter que compren el libro o le aporten al proyecto. Desde el exilio, creo que es lo menos que puedo hacer como Periodista y como Mexicano.
1 decennium geleden
¡Qué gran iniciativa! La apoyo 100%. Hay que recuperar la historia de vida de cada uno de los colegas y construir una Memoria que ayude a entender y despertar la solidaridad de las sociedades frente a la prensa. Me ocuparé de escribir. @Bunkerglo
1 decennium geleden
Pues desde Inglaterra tienen mi apoyo para hacer de conocimiento publico este movimiento y causa, asi como de juntar apoyos en este lado del mundo... Confio en que la gente comparta el sentir y el entusiasmo sin importar las fronteras.
1 decennium geleden
Ya lo saben pero no está de más: ¡NAR son la banda! :) con otras formas, yo también contribuyo a difundir las verdades sobre la narcoguerra mexicana; lo moví en las otras redes digitales https://diasp.org/posts/1219954
1 decennium geleden
Hola, me gustaría colaborar con la difusión, soy de México y trabajo como editora en un periódico regional, por acá en Guanajuato, hay específicamente un caso con el que me gustaría colaborar, escribiendo la historia.
1 decennium geleden
Puedo apoyar con traducción al alemán y disfusión. Soy traductor profesional y periodista.
1 decennium geleden
Hola! Soy Irma Gallo, periodista mexicana. En estos días (muy probablemente mañana) se publicará mi reportaje ¿Cuántas veces se puede matar la verdad? sobre el proyecto No se mata la verdad matando periodistas, en el portal de información Sinembargo.mx. Les estaré avisando. Después lo tuitearé, lo pondré en Facebook y posteriormente lo subiré a mi blog personal
1 decennium geleden
Hola! Cuenten con mi ayuda difundiendo el proyecto desde mi blog y redes sociales.
1 decennium geleden
Como apoyar en la difusión?
Hace 1 decennium
Me ofrezco para darle toda la difusión posible a este proyecto!
Hace 1 decennium
Entiendo que es crucial que la iniciativa de "Nuestra Aparente Rendición" pueda llegar a buen término. El enquistamiento de la violencia en México y su enraiamiento en la política del país es de tal envergadura que sólo respaldando a los que la denuncian, y reforzando los vínculos internacionales de los que la combaten podemos, esperar progresos significativos. Mi total apoyo a esta iniciativa
Hace 1 decennium
Desde mi trabajo como radialista comunitaria en Morelos me comprometo a darle difusión a este libro en sus distintas etapas de realización.
1 decennium geleden
Muchas gracias! Si necesitas una entrevista o algo no dudes en hacérnoslo saber.
Hace 1 decennium
Y para colaborar en la difusión de todo lo que tenga que ver con el proyecto, cuenten con mi página www.periodicoentretodos.com ¡Saludos y felicidades!
1 decennium geleden
Muchas gracias Juan, contamos con la difusión en tu página!. Igual si necesitas una entrevista o un cuestionario no dudes en decírnoslo.
Hace 1 decennium
Yo les ayudo a difundir con mucho gusto y si quieren les puedo ayudar a organizar una presentación en la UAM-I.
1 decennium geleden
Muchas gracias... eso estaría excelente. Puedes escribirnos a nar.propuestasporlapaz@gmail.com para ir viendo la posible fecha de presentación. Calculamos que sería ideal presentarlo por ahí de Noviembre. Gracias de nuevo por el apoyo y a seguir difundiendo!
Hace 1 decennium
Adelante y gracias.
Hace 1 decennium
Muchas gracias a todos los que se han ofrecido para traducir, en breve nos pondremos en contacto con ustedes para tomarles la palabra. Por el momento les podemos adelantar que la mayoría de los periodistas ya nos ha entregado su investigación. En breve empezaremos con el trabajo de edición. Muchas gracias por su apoyo de parte de todo el equipo de NAR
Hace 1 decennium
Amigos, aún nos quedan 21 días para sacar el proyecto adelante. Ahora más que nunca necesitamos su apoyo, su colaboración y la difusiín de este proyecto. Todos los twits, menciones, shares, notas y entrevistas son necesarias. Ayúdenos a conmemorar a todos los trabajadores de a información muertos o desaparecidos desde el 2000 y a que su historia sea conocida.
Hace 1 decennium
Me gustaria colaborar comprando el libro.
Saludos y bendiciones
1 decennium geleden
Muchas gracias, la única opción para comprar el libro es por esta vía. Y además ni ayudas a editarlo. Ojalá que nos puedas ayudar. Si tienes alguna duda de como ahcerlo, no dudes en decírnoslo!
Hace 1 decennium
Les ayudo con la diseminación fuera de México
1 decennium geleden
Gracias! Por favor dinos donde podrás difundirlo, para que lo pongamos en el sitio web.
Hace 1 decennium
Acá en Monterrey también se puede presentar el libro y además yo me apunto para la traducción al inglés.
Hace 1 decennium
Amigos, gracias a ustedes hemos llegado al mínimo para poder publicar el libro, pero aún tenemos 33 días para obtener más fondos y hacer que llegue a más gente. Por favor sigan ayudándonos a difundir. En cuanto acabemos de editar los textos nos pondremos en contacto con todos los traductores.

Muchas gracias, seguimos!
Hace 1 decennium
Felicidades por el logro del proyecto. En respuesta a su mensaje, dejo mi dirección para el envío
Ejido Santa Cruz Atoyac 148, col. San Francisco Culhuacán, Coyoacán,
México, D.F.
C.P. 04420

Saludos y enhorabuena.
Hace 1 decennium
Qué buena noticia, una felicitación por todo su esfuerzo.
Sólo escribo para confirmar mi dirección cómo lo solicitan en el correo.
Cda. de Timbres Postales #1, Col. Postal, Delegación Benito Juárez, C.P. 03410, México, D.F.
Hace 1 decennium
Hola, estaré en la presentación de la FIL, espero poder recoger ahi mi libro. Muchas gracias! Iliana Martínez
Hace 1 decennium
Hola,
Participé en la cofinanciación de este proyecto con la aportación para recibir el libro, sin embargo no lo he recibido. ¿Tengo que hacer alguna otra gestión? Gracias.