Xornadas "RECUPERAR SOBERANÍA, DESARMAR O TTIP"

Gefinancierd op 23 / 04 / 2015
Gecofinancierd!
Ontvangen
€ 3.300
Minimum
€ 3.100
Optimum
€ 3.350
48 Co-financiers

Bijdragen € 10

Mention

Special mention on the website of the conferences, if the person so wishes.

> 03 Co-financiers

Bijdragen € 15

Poster Digital

Color Poster in digital format.

> 03 Co-financiers

Bijdragen € 25

Poster

A3 Color Poster of the Conferences [available for pickup in the venues] (A Coruña, Santiago de Compostela, and Vigo) + Special mention on the website.

> 07 Co-financiers

Bijdragen € 35

Pin Badge

Pin Badge [available for pickup in the venues ](A Coruña, Santiago de Compostela, and Vigo) + Special mention on the website.

> 01 Co-financiers

Bijdragen € 50

Poster + Shirt

A3 Color Poster of the Conferences + Shirt [available for pickup in the venues] (A Coruña, Santiago de Compostela, and Vigo) + Special mention on the website.

> 03 Co-financiers

Bijdragen € 65

Poster + Pin Badge + Shirt

A3 Color Poster of the Conferences + Pin Badge + Shirt [both available for pickup in the venues] (A Coruña, Santiago de Compostela, and Vigo) + Special mention on the website.

> 01 Co-financiers

Bijdragen € 100

Poster + Pin Badge + 2 Shirt

A3 Color Poster of the Conferences + Pin Badge + 2 Shirts [both available for pickup in the venues] (A Coruña, Santiago de Compostela, and Vigo) + Special mention on the website.

> 01 Co-financiers

Bijdragen € 250

Lecture

Lecture offered to collectives about activism in general, or the preparation of campaigns.

> 01 Co-financiers

48 Co-financiers

5 collaborators

Show donors

Anoniem

Anoniem

Fan
Donation
€ 5
Anoniem

Anoniem

Fan
Donation
€ 10

Jorganes

Supporter
Donation
€ 50
Anoniem

Anoniem

Member
Donation
€ 100

Berichten

Hace 8 jaren
Dissemination: Help us publicize the conferences”
8 jaren geleden
O mínimo que podemos fazer contra o TTIP e informarnos e ajudar aos aoutros a que se informen. Ajudanos a difundir estas jornadas que se van a celebrar en diferentes puntos de Galiza entre eles Vigo para assim poder depois parar este pacto que nos vai deixar completamente desprotexidas as nosas necesidades e os nosos dereitos. Temos que parar esto como seja porque depois vai ser muito mais dificil loitar pelos nosos dereitos.
8 jaren geleden
Escribe aquí tu mensaje de colaboración para Difusión
8 jaren geleden
Puedo traducir a catalán, francés e inglés. Entiendo perfectamente gallego, aunque estoy "aprendiendo". Estoy interesada en difundir y asistir a las jornadas y no he encontrado el lugar donde se celebrará el evento.
Hace 8 jaren
Press: If you are a journalist, or have contact with any media and want to help publicize the conference, please contact us.
Hace 8 jaren
Translation: If you are a translator and you want to give your support translating materials for the conferences, please let us know.
8 jaren geleden
Hola: Soy traductora español>francés y estaría encantada de ayudar en lo que fuera necesario. Os dejo mi correo: chenglyfarah@gmail.com y mi web: traducciones4lenguas.wordpress.com/. ¡Hasta pronto! Un saludo. Farah
Hace 8 jaren
ECOAR))) Collaborators: We are looking for people who want to join Ecoar))) as contributors or activists to continue doing conferences like these and other diverse activities such as street action, campaigns, construction and support of open spaces, public debate, and counter­discourse, etc.
8 jaren geleden
He respondido por aquí y no sé si envié mi mensaje al vacío sideral... Mi correo es t2dcris(arroba)gmail.com